Wenn einer fünfundsiebzig Jahre alt ist, kann es nicht felhlen, dab er mitunter an den Tod denke.
Mich läßt dieser Gedenke in völliger Ruhe, denn ich habe die feste Überzeugung, daß unser Geist ein Wesen ist ganz unzerstörbarer Natur; es ist der Sonne ähnlich, die bloß unsern irdishen Augen unterzugehen scheint, die aber eigentlich nie untergeht, sondern unaufhölich fortleuchtet.
If you are seventy five year old, you can not help thinking about death from time to time. This thinking make me ease very much. because I have the strong belif and it is that our spirit is unbroken natural being.; It looks like the sun which shines to my eyes on the land only, but temporally without losing it's actuality, keep shining constantly.

0 件のコメント:
コメントを投稿