Man hört ein Gedicht. Es macht keinen großen Eindruck, es sagt einem wenig. Und dann erfährt man, daß es von einem Dichter stammt, den man desonders schätzt. Liest man es nun noch einmal, so ist es fast ein anderes Gedicht geworden, obwohl sich kein Wort geändert hat. Es ersheint nun als vielsagend und gehaltvoll. Man empfindet es jetzet als Ausdruck eines Geines.
Man hear a poem. and then a poem has not a big impression and man can understand only a little. And then man come to know that a poem come from a poet he especially appreciated. Once he read it again, it become another poem entirely although no word is different from itself. Now it seems to have much to say and mean. he feel it as a expression of a genius.

0 件のコメント:
コメントを投稿